10/ 8 頭おかしくなった! [まいにちの日記]
もう、完全におかしい。
こんなに自分がツンデレだったとは?
なんかおかしいせいで、今、私は、仕事なんかしてる場合じゃない!
企画書かくぞー!
……意気込んでも、なにも浮かばないし、まとまらない。
でも、妄想するのは自由。
つくったのでフューチャーショーとるんだ~
それでみにすかーとはいってって、
すぐに、ダッシュでにげるんだ~
ごはんとの距離がいつも近いですねって言ってみたい!
……連日、変な妄想ばっかりしてる。
こんな調子であたまおかしい。
妄想ばっかりしてないで、企画書考えようっと。
こんなに自分がツンデレだったとは?
なんかおかしいせいで、今、私は、仕事なんかしてる場合じゃない!
企画書かくぞー!
……意気込んでも、なにも浮かばないし、まとまらない。
でも、妄想するのは自由。
つくったのでフューチャーショーとるんだ~
それでみにすかーとはいってって、
すぐに、ダッシュでにげるんだ~
ごはんとの距離がいつも近いですねって言ってみたい!
……連日、変な妄想ばっかりしてる。
こんな調子であたまおかしい。
妄想ばっかりしてないで、企画書考えようっと。
10/ 7 私が作った外国の人 [まいにちの日記]
変な夢を見た。
旅行に来ている。
どうやら英語圏に旅行に来ているが、コンタクトを持ってき忘れたみたい。
近所にいた外人Aに、「グラシーズを忘れた」ということをたどたどしくつたえると、
(つっこまないで、グラシーズは眼鏡の意味)
「そいつぁーたいへんだ!」と話が大きくなりそう。
そばにいた、日本語のわかる外国人B(という設定の人)に、
「自分が悪いんだから大丈夫。何とかなる。」と伝えて。
というと、その人はぺらぺらっとジェスチャーまじえに言って見せた。
それを見たAは、あたかもBが大変かのように、とらえて
Bと握手しながら「大変そうだけどがんばって」てきな英語をぺらぺらっとしゃべった。
わたしは、「え、それはBさんじゃなくて、私の問題だよ!」と日本語でAさんに言うも無視。
そこで目が覚める。
ここでの問題は、あくまで夢の中ではネイティブな、AとBのペラペラな英語。
あくまで英語のわからない私の中の夢の登場人物。
はたして正しい英語を話していたのか?
でも、あきらかに私は理解できない英語だったし、
あいかわらず、英語圏の人に向かって日本語で話してたw
ゆめでも現実でも一緒は一緒。
写真は、今日の朝ごはん。と、昼ごはん。
ハヤシライスもどきー
まさかの高野豆腐入り。
ひさしぶりのおべんと。
旅行に来ている。
どうやら英語圏に旅行に来ているが、コンタクトを持ってき忘れたみたい。
近所にいた外人Aに、「グラシーズを忘れた」ということをたどたどしくつたえると、
(つっこまないで、グラシーズは眼鏡の意味)
「そいつぁーたいへんだ!」と話が大きくなりそう。
そばにいた、日本語のわかる外国人B(という設定の人)に、
「自分が悪いんだから大丈夫。何とかなる。」と伝えて。
というと、その人はぺらぺらっとジェスチャーまじえに言って見せた。
それを見たAは、あたかもBが大変かのように、とらえて
Bと握手しながら「大変そうだけどがんばって」てきな英語をぺらぺらっとしゃべった。
わたしは、「え、それはBさんじゃなくて、私の問題だよ!」と日本語でAさんに言うも無視。
そこで目が覚める。
ここでの問題は、あくまで夢の中ではネイティブな、AとBのペラペラな英語。
あくまで英語のわからない私の中の夢の登場人物。
はたして正しい英語を話していたのか?
でも、あきらかに私は理解できない英語だったし、
あいかわらず、英語圏の人に向かって日本語で話してたw
ゆめでも現実でも一緒は一緒。
写真は、今日の朝ごはん。と、昼ごはん。
ハヤシライスもどきー
まさかの高野豆腐入り。
ひさしぶりのおべんと。
10/ 5 いろいろおざなり [まいにちの日記]
10/ 4 ことばの自動変換 [まいにちの日記]
今日は遅ればせながら家賃の支払いに行ってきた。
といっても自分ちの1回に、直接持ち込みなのである。
かなり年配の方が対応してくださったのだけど……
建物名「コンフォート」を記入する際「コンホ・・・」と書いて書きなおしてた。
よく、年配の人って、
「バラエティー」→「バラエテー」とか
「ミディアム」→「ミデアム」みたいな感じの発音になってるけど、
口語のときだけじゃなくて、書くときにも変換がかかるんだと思ってびっくりした。
あれは何の影響による変換なんだろう???
といっても自分ちの1回に、直接持ち込みなのである。
かなり年配の方が対応してくださったのだけど……
建物名「コンフォート」を記入する際「コンホ・・・」と書いて書きなおしてた。
よく、年配の人って、
「バラエティー」→「バラエテー」とか
「ミディアム」→「ミデアム」みたいな感じの発音になってるけど、
口語のときだけじゃなくて、書くときにも変換がかかるんだと思ってびっくりした。
あれは何の影響による変換なんだろう???
10/ 2 おしゃれ日 [まいにちの日記]
きょうはhagi子といっしょに髪の毛を切りに行った。
行きしなは車で送ってもらった。
豪快なyさんは、おしゃれささやきウィスパーソングが好きらしい。
私と正反対。
ロックで、できるだけ加工されてないずがーん、どがーん、がしゃーんな音が好き。
なんか気持ちが渇いて、どうでもよい気分になる。そういうところが好きw
はてさて、美容院でおすすめされたお店が、結婚式の二次会で貸し切り。
しかたなく、渋谷で別のお店に入った。
http://www.eurobeer.net/belgo/
くま!
フィッシュアンドチップス!
なんか、フィッシュも、チキンもやわらかだった。
圧力済みだろうか。
ビール専門店はやはりビールの味を楽しむところなので重め。
最近発泡酒に慣れた身としてはたくさんは飲めないなぁー
hagi子とガールズとーくかと思いきや
へんなはなしばっかりしてたきがする。
行きしなは車で送ってもらった。
豪快なyさんは、おしゃれささやきウィスパーソングが好きらしい。
私と正反対。
ロックで、できるだけ加工されてないずがーん、どがーん、がしゃーんな音が好き。
なんか気持ちが渇いて、どうでもよい気分になる。そういうところが好きw
はてさて、美容院でおすすめされたお店が、結婚式の二次会で貸し切り。
しかたなく、渋谷で別のお店に入った。
http://www.eurobeer.net/belgo/
くま!
フィッシュアンドチップス!
なんか、フィッシュも、チキンもやわらかだった。
圧力済みだろうか。
ビール専門店はやはりビールの味を楽しむところなので重め。
最近発泡酒に慣れた身としてはたくさんは飲めないなぁー
hagi子とガールズとーくかと思いきや
へんなはなしばっかりしてたきがする。